Keine exakte Übersetzung gefunden für شهادة خبير

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch شهادة خبير

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En el marco de este programa se capacitó y certificó como expertos en producción limpia 125 representantes de la industria e instituciones oficiales.
    وفي إطار هذا البرنامج، جرى تدريب 125 ممثلا من المؤسسات الصناعية والحكومية وإعطائهم شهادة خبير في مجال الإنتاج الأنظف.
  • El Tribunal tomó su decisión después de escuchar a un experto psiquiatra y de examinar cuidadosamente las razones del internamiento de la autora previstas en la Ley de protección de la salud mental.
    وقد أصدرت المحكمة قرارها بعد الاستماع إلى شهادة خبير نفساني، وبعد أن بحثت بحثاً دقيقاً الأسباب التي تبرر ضرورة الإيداع المنصوص عليها في قانون حماية الصحة العقلية.
  • La importancia del testimonio de expertos se demuestra por el hecho de que el juez sí escuchó el testimonio del perito propuesto por la parte demandada, al que atribuyó un mérito decisivo en la sentencia.
    ويمكن البرهنة على أهمية شهادة الخبير بكون القاضي قد استمع بالفعل لشهادة الخبير الذي اقترحه المدعى عليه، ومنحها وزنا حاسما في حكمه.
  • La autora interpuso un recurso de súplica en contra de la sentencia para que se valorara adecuadamente la prueba y que se tomara en cuenta que en el juicio se había practicado la prueba pericial propuesta por la demandada y que se había denegado sin motivo la declaración del perito propuesto por la autora.
    2-5 وقد تقدمت صاحبة البلاغ بطلب لمراجعة الحكم، طالبة تقييم الدليل كما يجب، مع مراعاة أن المحكمة استمعت إلى الدليل المقدم من الخبير الذي اقترحه المدعى عليه، بينما رُفضت شهادة الخبير الذي اقترحته صاحبة البلاغ دون إبداء الأسباب.
  • Como elementos probatorios, entre otros, admitió el testimonio de un perito en el sentido de que el comprador había solicitado anteriormente al vendedor que hiciera una demostración de la máquina a alguno de sus colaboradores.
    وقد وجدت المحكمة دليلاً على ذلك من جملة أمور منها شهادة الخبير التي جاء فيها أن المشتري كان قد طلب من البائع في وقت سابق أن يقدم عرضاً عن أداء الآلة إلى بعض شركائه.
  • En la audiencia, la Parte interesada podrá presentar testimonios u opiniones de expertos.
    ويجوز للطرف المعني أن يقدم شهادة أو رأي خبير في جلسة الاستماع.
  • En la audiencia la Parte interesada podrá presentar testimonios u opiniones de expertos.
    ويجوز للطرف المعني أن يقدم شهادة أو رأي خبير في جلسة الاستماع.
  • Y han oído el testimonio de nuestro testigo experto que, dada la dirección del ataque del cuchillo, este guante casi con seguridad tendría sangre del asesino.
    و لقد سمعتم شهادة من شاهدنا الخبير حكما باتجاه ضربة السكين
  • Agregan que se comenzó interrogando a un perito de la acusación, por el fiscal y la defensa, pero el juez permitía que en relación a las declaraciones del perito de cargo, los peritos de descargo dieran su opinión aunque no hubiera llegado su turno para ser interrogados. Después de haber declarado los peritos de cargo aproximadamente durante una hora, una vez llegado el turno para que declararan los peritos de descargo, el juez, inmediatamente después de ratificados los informes y hechas breves aclaraciones, interrumpió el interrogatorio aduciendo que no había más tiempo.
    ويضيفان أن كلاً من الادعاء ومحامي الدفاع بدآ باستجواب أحد خبيري الادعاء، ولكن القاضي سمح لخبيري الدفاع بالتعليق على شهادة خبيري الادعاء رغم أنه لم يحن دورهما لاستجواب خبيري الإدعاء، وبعد أن أَدلى خبيرا الإدعاء بشهادتهما لمدة ساعة تقريباً، جاء دور خبيري الدفاع للإدلاء بشهادتهما، قاطع القاضي استجوابهما، بعد أن أكّدا تقريريهما وأدليا ببيانات قصيرة، معلناً أنه لم يتبق متسع من الوقت.
  • El Experto independiente ha recibido testimonios de antiguos detenidos acerca de esos abusos y ha comunicado su preocupación a funcionarios de los Gobiernos del Afganistán y de los Estados Unidos de América.
    وقد تلقى الخبير المستقل شهادات من محتجزين سابقين بشأن حالات الاعتداء هذه وأبلغ مسؤولي حكومتي أفغانستان والولايات المتحدة الأمريكية بمشاعر قلقه بهذا الشأن.